Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 21:16
BLV
16.
וַיְהִי H1961 כִּשְׁמֹעַ H8085 אַחְאָב H256 כִּי H3588 מֵת H4191 נָבוֹת H5022 וַיָּקָם H6965 אַחְאָב H256 לָרֶדֶת H3381 אֶל H413 ־ כֶּרֶם H3754 נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִי H3158 לְרִשְׁתּֽוֹ H3423 ׃ ס


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
16. και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S αχααβ N-PRI οτι G3754 CONJ τεθνηκεν G2348 V-RAI-3S ναβουθαι N-PRI ο G3588 T-NSM ιεζραηλιτης N-NSM και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN εαυτου G1438 D-GSM και G2532 CONJ περιεβαλετο G4016 V-AMI-3S σακκον G4526 N-ASM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S αχααβ N-PRI εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αμπελωνα G290 N-ASM ναβουθαι N-PRI του G3588 T-GSM ιεζραηλιτου N-GSM κληρονομησαι G2816 V-AAN αυτον G846 D-ASM



KJV
16. And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

KJVP
16. And it came to pass, H1961 when Ahab H256 heard H8085 that H3588 Naboth H5022 was dead, H4191 that Ahab H256 rose up H6965 to go down H3381 to H413 the vineyard H3754 of Naboth H5022 the Jezreelite, H3158 to take possession H3423 of it.

YLT
16. And it cometh to pass, at Ahab`s hearing that Naboth is dead, that Ahab riseth to go down unto the vineyard of Naboth the Jezreelite, to possess it.

ASV
16. And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

WEB
16. It happened, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

ESV
16. And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

RV
16. And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

RSV
16. And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.

NLT
16. So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it.

NET
16. When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.

ERVEN
16. So Ahab went to the vineyard and took it for his own.



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 21:16

  • וַיְהִי H1961 כִּשְׁמֹעַ H8085 אַחְאָב H256 כִּי H3588 מֵת H4191 נָבוֹת H5022 וַיָּקָם H6965 אַחְאָב H256 לָרֶדֶת H3381 אֶל H413 ־ כֶּרֶם H3754 נָבוֹת H5022 הַיִּזְרְעֵאלִי H3158 לְרִשְׁתּֽוֹ H3423 ׃ ס
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ως G3739 CONJ ηκουσεν G191 V-AAI-3S αχααβ N-PRI οτι G3754 CONJ τεθνηκεν G2348 V-RAI-3S ναβουθαι N-PRI ο G3588 T-NSM ιεζραηλιτης N-NSM και G2532 CONJ διερρηξεν V-AAI-3S τα G3588 T-APN ιματια G2440 N-APN εαυτου G1438 D-GSM και G2532 CONJ περιεβαλετο G4016 V-AMI-3S σακκον G4526 N-ASM και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN και G2532 CONJ ανεστη G450 V-AAI-3S και G2532 CONJ κατεβη G2597 V-AAI-3S αχααβ N-PRI εις G1519 PREP τον G3588 T-ASM αμπελωνα G290 N-ASM ναβουθαι N-PRI του G3588 T-GSM ιεζραηλιτου N-GSM κληρονομησαι G2816 V-AAN αυτον G846 D-ASM
  • KJV

    And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • KJVP

    And it came to pass, H1961 when Ahab H256 heard H8085 that H3588 Naboth H5022 was dead, H4191 that Ahab H256 rose up H6965 to go down H3381 to H413 the vineyard H3754 of Naboth H5022 the Jezreelite, H3158 to take possession H3423 of it.
  • YLT

    And it cometh to pass, at Ahab`s hearing that Naboth is dead, that Ahab riseth to go down unto the vineyard of Naboth the Jezreelite, to possess it.
  • ASV

    And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • WEB

    It happened, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • ESV

    And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • RV

    And it came to pass, when Ahab heard that Naboth was dead, that Ahab rose up to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • RSV

    And as soon as Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • NLT

    So Ahab immediately went down to the vineyard of Naboth to claim it.
  • NET

    When Ahab heard that Naboth was dead, he got up and went down to take possession of the vineyard of Naboth the Jezreelite.
  • ERVEN

    So Ahab went to the vineyard and took it for his own.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References